Writing East and West

Tag: Islam

Welche Werte?

Ali A. Allawi über ein grundlegendes Problem islamischen gesellschaftlichen Selbstverständnisses:

„No Muslim state has proclaimed that its adherence to Islamic norms of conduct and behaviour has been the essential factor in its success in worldly matters. Thus, where Muslim countries have excelled in (relative terms), say in Malaysia, the cause is partly attributed to ‚Asian,‛ rather than to Islamic, values.‟[note]Ali A. Allawi: The Crisis of Islamic Civilization. New Haven und London 2009, 145.[/note]

Was folgt daraus?


 

Bitte um Hinrichtung

In den Klassen der Mu’taziliten, einem Werk aus dem 9. Jahrhundert, heisst es über Ibn ar-Rāwandī, dass er, nachdem er die Führerschaft über die Schia angestrebt, jedoch nicht erlangte hatte, vom Islam abfiel und Atheist wurde:

وكان يضع هذه الكتب للالحاد وصنّف لليهود والنصارى والثنوية واهل التعطيل، قيل وصنّف الامامة الرافضة واخذ منهم ثلاثين ديناراً، ولما ظهر منه ما ظهر قامت المعتزلة في امره واستعانوا بالسلطان على قتله فهرب ولجأ الى يهودي في الكوفة، فقيل مات في بيته.[note]Aḥmad Ibn Yaḥyā Ibn al-Murtaḍā, Die Klassen der Mu’taziliten, hrsg. von Susanna Diwald-Wilzer, Wiesbaden 1961, § 8: 92.[/note]

Die Mu’tazila, Verfechter der rationalen Schule, wandten sich danach an die Obrigkeit mit der Bitte, ihn hinzurichten, doch konnte er fliehen und fand Asyl bei einem Juden in Kufa, in dessen Haus er schliesslich starb.

Zweierlei fällt hieran auf:
1.) Dass die als so fortschrittlich gerühmte Mu’tazila einen Dissidenten denunziert haben soll, um ihn hinrichten zu lassen.

2.) Dass als Asylgeber einfach “ein Jude” benannt wird. Damit entsteht beim Leser der Eindruck, dass, wer dem Islam Schaden zufügt, quasi eine natürliche Nähe zum Judentum hat.


 

Aufgeklärter Humanist

Bassam Tibi hält Edward Said für einen „enlightened humanist‟, dessen Werk zu „a cudgel in the hands of his followers‟ wurde, „who today act as a kind of academic police force forbidding any criticism of political Islam.‟[note]Bassam Tibi: Islamism and Islam. New Haven and London 2012, 72.[/note]

Letzteres ist fraglos zutreffend. Aber Said ein enlightened humanist, dessen Werk nur missbraucht wurde? Das kommt einem bekannt vor.


 

Michael Cook: Ancient Religions, Modern Politics

Time and again I happen to come across a book which is not only timely and well-written but a real gem of erudition and virtuosity. Such a book is “Ancient Religions, Modern Politics,” written by Princeton’s Michael Cook. It certainly is a work of major importance for everyone who wants to understand why the Islamic world suffers from an incessant instability and repression.

Cook aspires to examine the political dimension of Islam and he sets the bars very high when he does so in comparison with Christianity in general, Latin American Catholicism in particular, and  finally with Hinduism. And he comes out with surprising findings without falling into the trap of essentialism.

Islam, says Cook, has a clear concept of territoriality (the concept of dār al-Islām) but doesn’t focus on specific borderlines. (69) That leaves room for a number of political concepts including those of expansion. Western intellectuals may not want to hear this but according to Cook there is no doubt: “The historical salience of warfare against unbelievers in the career of the founder was thus written into the foundational texts.” (221) No less than 65 military campaigns were led by Muḥammad himself which in itself may be telling. (390)

Of course, heritage is no mechanism that compels people to carry out specific actions. But we would jump to conclusions if we absolved it from any influence on behavior:  “[…] no heritage is a reliable predictor of the behavior of those who inherit it, but just as surely heritages are not interchangeable.” (248) Which is to say that people do resort to resources of their own heritage if they seek to justify certain activities and when these resources allow violence there will always be people to make use of it.

Contrary to popular wisdom that all religions have the same share of resources which  justify violence, Cook demonstrates that this is a myth. Although there are cases of violence in the name of Hinduism they run counter to Hinduism’s own law of non-violence. Therefore, killing non-Hindus is not compliant with its tradition in whatever interpretation or school of thought. Today, Hindus can accuse Islam of intolerance without having to accept a likewise accusation. (234, 239)

Another of Islam’s predicaments is the law. Since sharia is based on the conviction that it is made by God and superior to any form of human law (277) Islamic jurists were always very inventive in their interpretations but never dared to add new principles into the legislative corpus. In best case, there was some coexistence with human rulings. But any step beyond was inhibited for lack of authority. (278-9)

This explains the Ottoman caveats against humans laws (274-5) and also customary law has always been a competitor of the sharia. (276) If you think that this is the case in all systems of faith, think again. It surely is in contrast to the Christian culture where “Christianity did not aspire to monopolize the domain of law in the way that Islam did.” (300) Hence, law can be for Christians a banal objective but not for Islam. (304)

Islam also differs from other religions by the fact that “Christians have no law to restore, while Hindus do have one but show little interest in restoring it. It is only in the Islamic case that there is both the will and the way.” (308) So, how about founding democracy on the basis of Islam? Following Cook, this is not out of imagination but rather a risky venture since “[l]iberty in the sense of political freedom is not a value enshrined in the Islamic religious tradition […]. Egalitarianism bulks much larger in the Islamic tradition.” (321, cf. 334)

Although egalitarianism is a keyword of early Islam, it did not include women, slaves and infidels “which does not play well in today’s world.” (390) In a moody style Cook concludes that „alongside the edifying activitis of al-Qāʿida, the Ṭālibān, the Chechens, and the Palestinians, we have to endure nitwits who shoot up a congregation in a mosque in the Sudan, or blow up a Shīʿite mosque in a Pakistani village […].“ (365)

Which leads us to the next point: In stark contrast to Islam, Hinduism has little to offer which could be called fundamentalism. (413) Even for the Hindu nationalists “fundamentalism would be an inept strategy.” (428) More than that, “[d]espite the occasional appearance of the term ‘Hindu fundamentalism,’ there is no such thing in India today.” (429)

Hindu nationalists can pray to “Mother India” albeit a goddess not even rooted in Hinduism and a modern invention while the Islamists are inhibited from such a step that would be regarded as bidʿa, an illegitimate innovation. Only the Sufis and the Imamite Shia are able to keep with the Hindus in this aspect but both are far away from constituting some sort of mainstream. (426-7)  What is much more prevalent in the Islamic World is “[t]he politics of Islamic social values” which next to nothing parallels in the non-Muslim world. (446)

These social values may be behind a tendency which is at odds with Western concepts of pluralism. As a matter of fact, “[…] polls in several Muslim countries show majorities supporting the idea of a caliphal restoration or at least of uniting all Muslim countries into a single Islamic state.” (326) Although fundamentalism is not the necessary outcome of being a devout Muslim Cook is convinced that “the overlap between fundamentalism and modernism is greatest in the Islamic case.” Even worse, “this affinity is reinforced by another overlap, that between fundamentalism and conservatism. Here, too, a tendency to fundamentalism works best in the Islamic context.” (441)

The foremost target of this thinking is the Jewish state: “The Jews were intimate enemies at the beginning of Islam […].” Today they are enemies again, in between they were no more than a harmless diaspora community: “Here fundamentalism helps to close the gap.” (387-8) Other faiths lack this kind of militant fundamentalism with the possible exception of Sikhism but “[b]oth militant Sikhism and Hindu nationalism took shape in the shadow of Islam, and both were clearly in the business of emulating Muslims.” (446-7)

How bleak, then, are Islam’s prospects? Southeast Asia and East Asia have clinged to conservatism for a long period of time before they gave up on it in favour of modernism. While some decades ago “the Muslim world did not seem to diverge very much from the rest of the non-Western world” it now has become “sufficienly salient among a variety of Muslim populations across the globe” that it is the Muslim World which constitutes “a large and conspicuous exception to the normal pattern.” Cook connects this to the “character of the Islamic heritage.” (440-1)

Since these statements run contrary to the dogmas of the Saidian school (“Islam explains nothing”) which is so dominant in Western departments of Middle Eastern Studies they will not remain undisputed (rather be ignored). In any case, the book is an important contribution to the discussion of the future of Islam in a modernizing world.

Michael Cook: Ancient Religions, Modern Politics. The Islamic Case in Comparative Perspective. Princeton: Princeton University Press, 2014. 541 pages, € 27,11.

Die Debatte um die Moderne hat noch nicht begonnen

Seit mindestens achthundert Jahren, seit Averroes nämlich, versuchen islamische Intellektuelle, das traditionelle Denken ihrer Zeit für neue Gedanken zu öffnen. Noch jedesmal sind sie gescheitert und daran sind sie selbst nicht ganz unschuldig. Denn die Autorität der Religion über alles, was die Gesellschaft betrifft, haben sie so gut wie nie hinterfragt. Averroes wollte Philosophie und Logik aus dem Koran heraus legitimieren, am Ende geriet er unter erheblichen Rechtfertigungsdruck durch die Almohaden-Herrscher.

Zum koranischen “fī sabīl Allāh” (2)

Ein Nachtrag zum koranischen “fī sabīl Allāh” (Vorgeschichte s. hier), das uns in Sure 2:190 begegnet: وقَتِّلوا في سبيل الله الذين يقتِّلونَكم ولا تاعْتادوا إنّ الله لا يُحبُّ المعتدّينَ. Dass fī sabīl nicht “auf dem Weg” heisst, sondern “um … willen”, hatte ich bereits erläutert. Nicht allen Koranübersetzern scheint der Begriff jedoch geläufig zu sein, weshalb sie ihn fälschlicherweise wortwörtlich übersetzen.

So lässt das Wissenschaftsportal L.I.S.A. der Gerda-Henkel-Stiftung einen Experten zu Wort kommen, der andauernd etwas vom “Weg Gottes” erzählt (ab etwa 10:50). Eine schnelle Überprüfung ergibt, dass sich dieses Missverständnis auch z.B. in der Übersetzung von Henning findet: “Und bekämpft in Allahs Pfad …” (Henning, Leipzig 1979).

Richtig übersetzt wird die Stelle dagegen in den Übersetzungen der Ahmadiyya “Und kämpfet für Allahs Sache …” (Ahmadiyya, Frankfurt a.M. 1993) und bei Paret “Und kämpft um Gottes willen …” (Paret, Berlin et al. 1985; auch online.) Parets Übersetzung bleibt im deutschen Sprachraum autoritativ.

Page 4 of 4

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén

Translate »